Professionelle Übersetzung
Eine gut übersetzte Seite erhöht die Glaubwürdigkeit. Mit einer fehlerbehafteten Website wird kein Vertrauen bei Gästen geweckt und sie wenden sich ab! Professionelle Übersetzungen über Übersetzungsbüros sind zwar mit einem höheren finanziellen Aufwand verbunden, aber durchaus erstrebenswert. Die Zusammenarbeit mit einem Übersetzungsbüro hat neben dem Imagegewinn noch weitere Vorteile: Die Suchmaschinenoptimierung wird gleich mit beachtet, und es wird aus dem Gesamtkontext heraus übersetzt. Somit finden kleinere, kulturelle Unterschiede und sprachliche Feinheiten in den Übersetzungen Berücksichtigung!
Tipp: Der Leitfaden Professionelle Übersetzungen zeigt Gründe auf, warum eine professionelle Übersetzung empfehlenswert ist, und gibt Tipps, worauf bei der Suche nach einem Übersetzungsbüro geachtet werden sollte.
Übersetzung mit Hilfe eines Übersetzungsprogramms
Als „kleine“ Lösung oder Zwischenschritt könnte ein Übersetzungsprogramm helfen. Die Qualität der Übersetzungen nimmt u.a. durch Fortschritte im Bereich der Künstlichen Intelligenz stetig zu. Zum Beispiel hat der Deepl Übersetzer mittlerweile eine anerkannt hohe Übersetzungsqualität. Je komplexer die Texte aber werden, desto höher ist das Risiko, dass wichtige Elemente nicht korrekt übertragen und aus dem Kontext gerissen werden oder gar ganz verloren gehen. Kleinere grammatikalische und syntaktische Fehler sind ebenfalls nicht ausgeschlossen.
Diese beiden Anwendungen sind derzeit am weitesten verbreitetet:
- Content Management Systeme (CMS) wie z.B. WordPress verfügen über Plugins wie Polylang, WPML, TranslatePress, Weglot oder GTranslate. Diese kann man leicht und ohne größeren Zeit- und Kostenaufwand einbinden. Sie offerieren dem Besucher einer Website eine Auswahl an verschiedenen Sprachen. Die Übersetzungen werden im Hintergrund von Übersetzungstools wie Deepl bereitgestellt.
- Mit dem Programm free-website-translation.com/ kann unabhängig vom CMS kostenlos ein Code in die Website integriert werden, der einen Button zur Sprachauswahl implementiert. Grundlage des Tools ist Google Translate. Übersetzt wird der Text dann automatisch, wenn die entsprechende Sprache angewählt wird.
Tipp: Entscheiden Sie sich für ein Plugin, bei dem nach der automatischen Übersetzung eine manuelle Nachbearbeitung der Texte möglich ist. So können z.B. Eigennamen oder deutlich erkennbare Fehler korrigiert werden.